ENTREVISTA

  • Manuel Vicent
    AGUIRRE, EL MANGNÍFICO
  • «Eso es el libro, un retablo en el que él es personaje principal de una historia de España política y social. Un poco esperpéntico»
  • Entrevista a Manuel Vicent

     

    ¿Por qué ahora? Jesús Aguirre murió en 2001 y han pasado 10 años, ¿ha estado fraguando esta historia todos estos años?

    Bueno, hay una primera escena del libro que es cuando él me dice que quiere que le haga su biografía delante del rey. En un juego, con un aire irónico, en el que me presentó al rey y me presentó como su biógrafo y fue una escena absolutamente tan extraña y a la vez literaria que al pensar después en escribir un libro en el que yo quería hacer un retablo de la transición, de las memorias, las hice como aglutinando a este personaje, este libro es un retablo ibérico.

    Pero ¿por qué después de 10 años?

    Bueno porque lo hice sin prisa. No era necesario tampoco. Llegado un momento decidí escribir un libro y pensé «Por qué no este», decidí que podía ser bueno.

     

    Realmente ¿el protagonista de su novela es Aguirre, su biógrafo, o es una novela con dos protagonistas?

    El protagonista es el retablo. En un retablo hay una imagen central, unas imágenes laterales que suelen ser importantes pero secundarias y después hay una predela, que son las escenas de un santo, o en este caso de la vida de este personaje central. Es como una biografía desarrollada en predelas y arriba suele haber como una coronación. Eso es el libro, un retablo en el que él es personaje principal de una historia de España política y social. Un poco esperpéntico.

     

    Según Manuel Vicent, ¿qué repercusión tuvo la entrada de este señor en la Casa de Alba?Entrevista a Manuel Vicent

    Él entró y arregló los papeles. Trabajo mucho en poner en orden los legajos, se tomó muy en serio ese trabajo. Litúrgicamente era duque, de hecho era más aristócrata que ella, ella no es aristócrata porque es una señora que ha nacido en esa aristocracia y está dentro de su propia pecera mientras que él ha entrado en esa pecera y tiene que empezar a respirar bajo el agua, como los peces, ella no, ella era dueña del mar. Él me enseñaba el Palacio de Dueñas como el que enseña el ajuar y ella pasaba por al lado de un cuadro de un pintor famoso y ni sabía, ni le interesaba, de quién era, lo había visto desde niña allí y no lo apreciaba.

     

    Entrevista a Manuel Vicent¿Alguna razón para estructurarla con este orden caótico en el tiempo?

    Porque si hubiera sido sucesivamente cronológico, tendría mucho de biografía y al ser roto el tiempo es como darle importancia a la situación y no al tiempo. Es meter un foco desde un punto y otro foco desde otro punto para que la historia quede con un volumen y no sucesivo. Si no lo hubiera escrito en primera persona hubiera sido una biografía tal cual, lo que te obliga a que el dato sea exacto, a que vayas a un archivo, a que te molestes en ir a Madrid a buscar su partida de nacimiento... Porque una biografía es una biografía y hay que hacerla en serio mientras que si lo estoy narrando, no pasa nada, si me equivoco en un año o en otro porque me puedo olvidar, eso es literatura.

     

    ¿De cuál de sus libros guarda mejor recuerdo y por qué?

    Del primero que se llama Contra Paraiso, que nadie cita porque se editó en Destino y no está dentro de la cadena. Porque es el más sincero, lo escribí en valenciano y lo escribí por capítulos para una revista valenciana El Temps, lo escribí muy libre. Iba sobre la infancia, sobre los recuerdos de una niñez en un pueblo de Valencia y las primeras sensaciones de los olores, de los paisajes, de los primeros miedos y cómo eso atañe a todo el mundo. Porque tú dices, vale, el olor a azahar, bien, pero es como el olor a manzanas si eres de Asturias o el armario ropero huele igual aquí que en París, ese olor a alcanfor de armario ropero. Lo recuerdo con tanto cariño porque lo escribí muy libre, porque lo escribí primero en valenciano, sin estilo ni pensando en nada y luego me lo corrigió alguien que sabía el valenciano normativo, más tarde yo mismo lo traduje al castellano. Trataba de tocar la materia más sensible. A continuación de este ya es Tranvía a la Malvarrosa que es más conocido, más elaborado.

     

    Fina Grau 

     

     .VOLVER A ENTREVISTAS -> -> ->.

  • Volver